看词语>英语词典>brush aside翻译和用法

brush aside

英 [brʌʃ əˈsaɪd]

美 [brʌʃ əˈsaɪd]

不理会; 不顾; 漠视

柯林斯词典

  • PHRASAL VERB 不理会;不顾;漠视
    If youbrush asideorbrush awayan idea, remark, or feeling, you refuse to consider it because you think it is not important or useful, even though it may be.
    1. Perhaps you shouldn't brush the idea aside too hastily...
      也许你不应该太仓促地否定这个想法。
    2. He brushed away my views on politics.
      他不理会我的政治观点。

英英释义

verb

双语例句

  • Stay firmly committed to what you know and brush aside uncomfortable ideas.
    坚定不移的守护你以前所知道的世界,抛开了那些令人烦恼的新观点。
  • You can't brush your difficulties aside in that easy manner.
    你不能这样随便地对困难置之不理。
  • The prospect of further stimulus measures from the European Central Bank this week helped equity bulls brush aside steep falls for Chinese stocks, renewed weakness for oil and copper prices and uncertainties about the forthcoming Greek election.
    欧洲央行(ECB)本周有可能进一步采取刺激措施,这种前景帮助看涨股市的人忽略中国股市暴跌、油价和铜价再度下跌、以及即将举行的希腊选举的不确定性的影响。
  • As flattening theory came from the area of business management in the west countries, only we can do is to brush aside the veil of its formal to probe its nature.
    扁平化舶来于西方企业管理领域,只有拨开其形式化的面纱,才能探查它的本质。
  • It shows to hope to brush aside the backward action of control floodwater. Through implementing this modern general plan for regulating rivers and watercourses of flood management it will be made a contribution to implement the harmony of human and water.
    表明希望摒弃控制洪水的落后行为,通过实施洪水管理这一现代治水方略,从而为实现人水和谐做出贡献。
  • China will continue to brush aside Japan's longstanding complaints about the secretiveness of China's armed forces and the big annual increases in its budget.
    日本长期抱怨中国军队不透明和大幅增加每年国防开支,中国一直不予理睬。
  • Perhaps you shouldn't brush the idea aside too hastily
    也许你不应该太仓促地否定这个想法。
  • While this was a non-binding poll, WPP should not brush it aside.
    虽然这一投票结果不具约束力,但wpp不应置之不理。
  • James made some adverse criticisms of the plan but I was able to brush them aside.
    詹姆斯对该计划进行非难,但我却对它们置之不理。
  • It would not be fair to brush the issue aside by saying the campaign is aimed at Chinese Singaporeans in the Chinese community only and hence has nothing to do with the minorities.
    不应该说这项运动只针对华族社群,与少数族群无关,所以把这课题丢在一旁。